Nivel avanzado

Inglés para hotelería y hospitalidad: nivel avanzado

Domina el vocabulario clave con tarjetas interactivas, audio y entrenador

109 palabras
~54 min para estudiar
Con audio
Descargar PDF

Por qué este tema es importante

El nivel avanzado de hospitalidad es necesario para quienes trabajan en hoteles, turismo y servicio. Aquí se usan términos sobre gestión de ocupación, estándares de servicio y programas de fidelidad. Este vocabulario es importante para managers, personal de front office y especialistas de reservas.

Qué incluye la lista

En la lista hay términos profesionales: no-show, overbooking, revenue management, rate plan. También hay palabras sobre tarifas corporativas, upgrades, atención a huéspedes VIP y gestión de reclamaciones. Incluimos léxico frecuente en documentos, informes y reglamentos internos: KPI, auditoría, segmentación.

Situaciones típicas

Analizas la ocupación, planificas tarifas, controlas canales de venta y trabajas con reseñas. Es importante entender cómo calcular RevPAR, controlar la proporción de reservas directas y gestionar quejas correctamente. También se discuten estándares de marca y calidad del servicio.

Cómo aprender eficazmente

Primero divide las palabras por procesos: reservas, alojamiento, servicio, informes. Luego usa casos prácticos: “el huésped no se presentó”, “hay que hacer un upgrade”, “cambio de reserva”. Este enfoque convierte el vocabulario en herramienta de trabajo. Ayuda el método “tarjeta + caso”, cuando fijas un ejemplo de inmediato.

Práctica en material de trabajo

Toma informes reales, correos o estándares de servicio y extrae 10–15 términos clave. Añádelos a las tarjetas y úsalos en la correspondencia con colegas y huéspedes. Esto forma un vocabulario profesional y hace el discurso preciso y seguro.

Errores frecuentes y estándares

En el entorno profesional es importante no confundir métricas: RevPAR, ADR y occupancy rate miden cosas distintas. Un error en los términos puede afectar informes y decisiones. También vigila cómo se usan palabras como comp y upsell: tienen un contexto específico. Apóyate en estándares de marca y procedimientos internos para que el vocabulario sea preciso y aplicado.

Recomendaciones para el discurso profesional

Usa los términos en informes y presentaciones: RevPAR, ADR, pickup report, service recovery. Consolida las palabras con breves puntos y ejemplos para que el equipo entienda el contexto. Esto aumenta la uniformidad de la comunicación dentro del equipo.

Guarda formulaciones exitosas y úsalas como plantillas para correos e informes. Esto ahorra tiempo y reduce errores.

Por qué este tema es importante

El nivel avanzado de hospitalidad es necesario para quienes trabajan en hoteles, turismo y servicio. Aquí se usan términos sobre gestión de ocupación, estándares de servicio y programas de fidelidad. Este vocabulario es importante para managers, personal de front office y especialistas de reservas.

Qué incluye la lista

En la lista hay términos profesionales: no-show, overbooking, revenue management, rate plan. También hay palabras sobre tarifas corporativas, upgrades, atención a huéspedes VIP y gestión de reclamaciones. Incluimos léxico frecuente en documentos, informes y reglamentos internos: KPI, auditoría, segmentación.

Situaciones típicas

Analizas la ocupación, planificas tarifas, controlas canales de venta y trabajas con reseñas. Es importante entender cómo calcular RevPAR, controlar la proporción de reservas directas y gestionar quejas correctamente. También se discuten estándares de marca y calidad del servicio.

Cómo aprender eficazmente

Primero divide las palabras por procesos: reservas, alojamiento, servicio, informes. Luego usa casos prácticos: “el huésped no se presentó”, “hay que hacer un upgrade”, “cambio de reserva”. Este enfoque convierte el vocabulario en herramienta de trabajo. Ayuda el método “tarjeta + caso”, cuando fijas un ejemplo de inmediato.

Práctica en material de trabajo

Toma informes reales, correos o estándares de servicio y extrae 10–15 términos clave. Añádelos a las tarjetas y úsalos en la correspondencia con colegas y huéspedes. Esto forma un vocabulario profesional y hace el discurso preciso y seguro.

Errores frecuentes y estándares

En el entorno profesional es importante no confundir métricas: RevPAR, ADR y occupancy rate miden cosas distintas. Un error en los términos puede afectar informes y decisiones. También vigila cómo se usan palabras como comp y upsell: tienen un contexto específico. Apóyate en estándares de marca y procedimientos internos para que el vocabulario sea preciso y aplicado.

Recomendaciones para el discurso profesional

Usa los términos en informes y presentaciones: RevPAR, ADR, pickup report, service recovery. Consolida las palabras con breves puntos y ejemplos para que el equipo entienda el contexto. Esto aumenta la uniformidad de la comunicación dentro del equipo.

Guarda formulaciones exitosas y úsalas como plantillas para correos e informes. Esto ahorra tiempo y reduce errores.

Aprende más eficazmente en la app

  • Repetición espaciada
  • Seguimiento del progreso
  • Acceso sin conexión
Descargar OneMoreWord

Lista de palabras para aprender

Haz clic en el icono para escuchar la pronunciación

no-show
[ˈnəʊ ʃəʊ]
no presentación
overbooking
[ˌəʊvəˈbʊkɪŋ]
sobreventa
rate parity
[reɪt ˈpærɪtɪ]
paridad de tarifas
yield management
[jiːld ˈmænɪʤmənt]
gestión del rendimiento
revenue management
[ˈrevənjuː ˈmænɪʤmənt]
gestión de ingresos
average daily rate
[ˈævərɪʤ ˈdeɪlɪ reɪt]
tarifa media diaria
occupancy rate
[ˈɒkjʊpənsi reɪt]
tasa de ocupación
RevPAR
[ˈrevpɑː]
RevPAR
walk-in
[ˈwɔːk ɪn]
cliente sin reserva
upgrade policy
[ˈʌpgreɪd ˈpɒlɪsɪ]
política de upgrades
compensation
[ˌkɒmpənˈseɪʃn]
compensación
service recovery
[ˈsɜːvɪs rɪˈkʌvərɪ]
recuperación del servicio
guest satisfaction
[gest ˌsætɪsˈfækʃn]
satisfacción del huésped
loyalty program
[ˈlɔɪəltɪ ˈprəʊgræm]
programa de fidelidad
tier status
[tɪə ˈsteɪtəs]
nivel de estatus
corporate rate
[ˈkɔːpərɪt reɪt]
tarifa corporativa
group booking
[gruːp ˈbʊkɪŋ]
reserva de grupo
allocation
[ˌæləˈkeɪʃn]
asignación
room inventory
[ruːm ˈɪnvəntrɪ]
inventario de habitaciones
property management system
[ˈprɒpətɪ ˈmænɪʤmənt ˈsɪstəm]
sistema de gestión del hotel
channel manager
[ˈʧænəl ˈmænɪʤə]
gestor de canales
rate fence
[reɪt fens]
restricción tarifaria
minimum length of stay
[ˈmɪnɪməm leŋkθ əv steɪ]
estancia mínima
blackout dates
[ˈblækaʊt deɪts]
fechas indisponibles
cancellation window
[ˌkænsəˈleɪʃn ˈwɪndəʊ]
ventana de cancelación
early departure
[ˈɜːli dɪˈpɑːʧə]
salida anticipada
late departure fee
[leɪt dɪˈpɑːʧə fiː]
cargo por salida tardía
guaranteed reservation
[ˌgærənˈtiːd ˌrezəˈveɪʃn]
reserva garantizada
non-guaranteed
[ˌnɒn ˈgærənˌtiːd]
no garantizada
credit card pre-authorization
[ˈkredɪt kɑːd priːˌɔːθəraɪˈzeɪʃn]
preautorización de tarjeta de crédito
incident report
[ˈɪnsɪdənt rɪˈpɔːt]
informe de incidente
service level
[ˈsɜːvɪs ˈlevəl]
nivel de servicio
VIP guest
[ˌviː aɪ ˈpiː gest]
huésped VIP
guest profile
[gest ˈprəʊfaɪl]
perfil del huésped
special request
[ˈspeʃl rɪˈkwest]
solicitud especial
amenity kit
[əˈmiːnɪtɪ kɪt]
kit de amenities
room turnaround
[ruːm ˈtɜːnəraʊnd]
preparación de habitación
housekeeping supervisor
[ˈhaʊskiːpɪŋ ˈsuːpəvaɪzə]
supervisor de housekeeping
maintenance request
[ˈmeɪntənəns rɪˈkwest]
solicitud de mantenimiento
service outage
[ˈsɜːvɪs ˈaʊtɪʤ]
interrupción del servicio
guest complaint
[gest kəmˈpleɪnt]
queja del huésped
comp
[kɒmp]
cortesía
upsell
[ˈʌpsel]
venta adicional
cross-sell
[ˈkrɒs sel]
venta cruzada
service standard
[ˈsɜːvɪs ˈstændəd]
estándar de servicio
brand standard
[brænd ˈstændəd]
estándar de marca
guest journey
[gest ˈʤɜːnɪ]
recorrido del huésped
touchpoint
[ˈtʌʧpɔɪnt]
punto de contacto
feedback
[ˈfiːdbæk]
comentarios
review management
[rɪˈvjuː ˈmænɪʤmənt]
gestión de reseñas
service training
[ˈsɜːvɪs ˈtreɪnɪŋ]
formación en servicio
complimentary upgrade
[ˌkɒmplɪˈmentrɪ ˈʌpgreɪd]
upgrade gratuito
priority check-in
[praɪˈɒrɪtɪ ˈʧek ɪn]
check-in prioritario
late check-out
[leɪt ˈʧek aʊt]
check-out tardío
room blocking
[ruːm ˈblɒkɪŋ]
bloqueo de habitaciones
room assignment
[ruːm əˈsaɪnmənt]
asignación de habitación
inventory control
[ˈɪnvəntrɪ kənˈtrəʊl]
control de inventario
guest relations
[gest rɪˈleɪʃnz]
relaciones con huéspedes
front office
[frʌnt ˈɒfɪs]
front office
back office
[bæk ˈɒfɪs]
back office
house account
[haʊs əˈkaʊnt]
cuenta del hotel
folio
[ˈfəʊlɪəʊ]
folio
night audit
[naɪt ˈɔːdɪt]
auditoría nocturna
rate code
[reɪt kəʊd]
código de tarifa
contracted rate
[kənˈtræktɪd reɪt]
tarifa contratada
booking pace
[ˈbʊkɪŋ peɪs]
ritmo de reservas
pickup report
[ˈpɪkʌp rɪˈpɔːt]
informe de pickup
displacement
[dɪsˈpleɪsmənt]
desplazamiento
overstay
[ˈəʊvəsteɪ]
estancia prolongada
chargeback
[ˈʧɑːʤbæk]
contracargo
rate shopper
[reɪt ˈʃɒpə]
monitor de tarifas
guest segmentation
[gest ˌsegmənˈteɪʃn]
segmentación de huéspedes
brand compliance
[brænd kəmˈplaɪəns]
cumplimiento de marca
service KPI
[ˈsɜːvɪs ˌkeɪ piː ˈaɪ]
KPI de servicio
standard operating procedure
[ˈstændəd ˈɒpəreɪtɪŋ prəˈsiːʤə]
procedimiento operativo estándar
guest experience
[gest ɪksˈpɪərɪəns]
experiencia del huésped
dynamic pricing
[daɪˈnæmɪk ˈpraɪsɪŋ]
precios dinámicos
demand forecast
[dɪˈmɑːnd ˈfɔːkɑːst]
previsión de demanda
booking channel
[ˈbʊkɪŋ ˈʧænəl]
canal de reservas
direct booking
[dɪˈrekt ˈbʊkɪŋ]
reserva directa
commission
[kəˈmɪʃn]
comisión
service charge
[ˈsɜːvɪs ʧɑːʤ]
cargo por servicio
resort fee
[rɪˈzɔːt fiː]
tarifa de resort
complaint resolution
[kəmˈpleɪnt ˌrezəˈluːʃn]
resolución de quejas
guest retention
[gest rɪˈtenʃn]
retención de huéspedes
service blueprint
[ˈsɜːvɪs ˈbluːprɪnt]
mapa de servicio
mystery guest
[ˈmɪstərɪ gest]
huésped misterioso
brand audit
[brænd ˈɔːdɪt]
auditoría de marca
service chargeback
[ˈsɜːvɪs ˈʧɑːʤbæk]
reverso de cargo de servicio
no-show fee
[ˈnəʊ ʃəʊ fiː]
cargo por no presentación
upgrades inventory
[ˈʌpgreɪdz ˈɪnvəntrɪ]
inventario de upgrades
room revenue
[ruːm ˈrevənjuː]
ingresos por habitaciones
ancillary revenue
[ænˈsɪləri ˈrevənjuː]
ingresos adicionales
guest lifecycle
[gest ˈlaɪfsaɪkl]
ciclo de vida del huésped
service culture
[ˈsɜːvɪs ˈkʌlʧə]
cultura de servicio
comps policy
[kɒmps ˈpɒlɪsɪ]
política de cortesías
escalation
[ˌeskəˈleɪʃn]
escalación
guest recovery
[gest rɪˈkʌvərɪ]
recuperación del huésped
brand promise
[brænd ˈprɒmɪs]
promesa de marca
service design
[ˈsɜːvɪs dɪˈzaɪn]
diseño de servicios
operational standard
[ˌɒpəˈreɪʃənl ˈstændəd]
estándar operativo
labor cost
[ˈleɪbə kɒst]
costo laboral
staff turnover
[stɑːf ˈtɜːnəʊvə]
rotación de personal
training plan
[ˈtreɪnɪŋ plæn]
plan de formación
guest feedback loop
[gest ˈfiːdbæk luːp]
ciclo de feedback de huéspedes
service recovery plan
[ˈsɜːvɪs rɪˈkʌvərɪ plæn]
plan de recuperación del servicio
guest consent
[gest kənˈsent]
consentimiento del huésped
data privacy
[ˈdeɪtə ˈpraɪvəsɪ]
privacidad de datos
property standards
[ˈprɒpətɪ ˈstændədz]
estándares del establecimiento

Total de palabras en la lista: 109

¿Listo para practicar?

Usa el entrenador de tarjetas integrado para una memorización efectiva

Aprende palabras más eficazmente en la app

Repeticiones espaciadas, entrenamientos inteligentes y seguimiento de progreso.
Descarga OneMoreWord y recuerda palabras para siempre

Preguntas frecuentes

Preguntas frecuentes

La lista contiene 110 palabras. Es suficiente para comunicación profesional y análisis en hotelería.

Organiza las palabras por procesos, usa casos reales y consolida con tarjetas y ejemplos cortos.

Sí, puedes descargar el PDF y practicar la lista sin Internet.
Tarjeta 1 de 0
Loading...
Haga clic para ver la traducción
Descargar la app onemoreword