🧳

Collection thématique

Bagages perdus en anglais : phrases utiles pour le Lost & Found

L'anglais en cas de bagages perdus sert dans des situations concretes au guichet Lost & Found, pour decrire la valise, remplir le rapport et organiser la livraison. Cette page reunit des mots, des phrases et des dialogues qui vous aident a expliquer que le bagage manque, le decrire precisement et comprendre la suite. C'est utile quand il faut reagir vite et expliquer clairement sa situation apres le vol.

Vous commencez par les mots essentiels, puis les phrases cles et enfin des dialogues courts avec des reponses typiques. Apres cette selection, vous pourrez remplir le dossier plus vite et parler plus calmement avec le personnel dans les situations les plus frequentes.

Liste de mots à apprendre

Télécharger PDF
suitcase
[ˈsuːtkeɪs]
valise
baggage tag
[ˈbæɡɪdʒ tæɡ]
étiquette bagage
claim number
[kleɪm ˈnʌmbə]
numéro de dossier
baggage claim
[ˈbæɡɪdʒ kleɪm]
retrait des bagages
carousel
[ˌkærəˈsel]
carrousel à bagages
handle
[ˈhændl]
poignée
wheels
[wiːlz]
roues
zipper
[ˈzɪpə]
fermeture éclair
label
[ˈleɪbl]
étiquette
arrival hall
[əˈraɪvl hɔːl]
hall des arrivées
report
[rɪˈpɔːt]
déclaration
claim form
[kleɪm fɔːm]
formulaire de réclamation
delayed baggage
[dɪˈleɪd ˈbæɡɪdʒ]
bagages retardés
damaged bag
[ˈdæmɪdʒd bæɡ]
bagage endommagé
description
[dɪˈskrɪpʃn]
description
airline desk
[ˈeəlaɪn desk]
comptoir de la compagnie
receipt
[rɪˈsiːt]
reçu
delivery address
[dɪˈlɪvəri əˈdres]
adresse de livraison
contact number
[ˈkɒntækt ˈnʌmbə]
numéro de contact
tracker
[ˈtrækə]
suivi
contents
[ˈkɒntents]
contenu
transfer flight
[ˈtrænsfɜː flaɪt]
vol de correspondance
missing item
[ˈmɪsɪŋ ˈaɪtəm]
objet manquant
compensation
[ˌkɒmpenˈseɪʃn]
indemnisation

Phrases utiles

Cliquez sur l'icône pour entendre la prononciation

My luggage didn’t arrive.
Mon bagage n’est pas arrivé.
I’d like to file a report.
Je voudrais déposer une déclaration.
Here is my baggage tag.
Voici mon étiquette bagage.
It is a large black suitcase.
C’est une grande valise noire.
It has a red ribbon on the handle.
Il a un ruban rouge sur la poignée.
My connecting flight arrived late.
Mon vol de correspondance est arrivé en retard.
Where is the lost luggage desk?
Où se trouve le comptoir des bagages perdus ?
When can I expect delivery?
Quand puis-je attendre la livraison ?
Could you send it to my hotel?
Pourriez-vous l’envoyer à mon hôtel ?
What number should I call for updates?
Quel numéro dois-je appeler pour avoir des nouvelles ?
Some items are missing from the bag.
Il manque certains objets dans le bagage.
I’d like to ask about compensation.
Je voudrais me renseigner sur l’indemnisation.

Prêt à pratiquer ?

Utilisez l'entraîneur de cartes intégré pour une mémorisation efficace

Télécharger PDF

Apprenez les mots plus efficacement dans l'application

Répétition espacée, entraînements intelligents et suivi de la progression.
Téléchargez OneMoreWord et retenez les mots pour toujours

Dialogue: Au service Lost & Found

Cliquez sur l'icône du haut-parleur pour écouter la prononciation

🧳
Passager
Excuse me, my luggage didn’t arrive on the carousel.
Excusez-moi, mon bagage n’est pas apparu sur le tapis.
Agent
I’m sorry to hear that. Do you have your baggage tag?
Je suis désolé de l’entendre. Avez-vous votre étiquette bagage ?
🛂
🧳
Passager
Yes, here it is. It is a large black suitcase with a red ribbon.
Oui, la voici. C’est une grande valise noire avec un ruban rouge.
Agent
Thank you. Was this your final destination or did you have a transfer flight?
Merci. Était-ce votre destination finale ou aviez-vous une correspondance ?
🛂
🧳
Passager
I had a transfer flight, and it arrived late.
J’avais un vol de correspondance et il est arrivé en retard.
Agent
I see. Please fill in this report with your hotel address and contact number.
Je vois. Veuillez remplir cette déclaration avec l’adresse de votre hôtel et votre numéro de contact.
🛂
🧳
Passager
Will the airline deliver the bag to my hotel?
La compagnie livrera-t-elle la valise à mon hôtel ?
Agent
Yes, as soon as we locate it. Here is your claim number for updates.
Oui, dès que nous l’aurons localisé. Voici votre numéro de dossier pour le suivi.
🛂

Erreurs fréquentes

Évitez ces erreurs fréquentes

Incorrect My bag is lost
Correct My luggage didn’t arrive

À l’aéroport, il est plus précis de dire que le bagage n’est pas arrivé plutôt que de dire seulement “lost”.

Incorrect I need my suitcase now
Correct I’d like to file a report for my missing luggage

Une phrase émotionnelle n’aide pas à traiter le dossier. Il vaut mieux demander directement une déclaration.

À propos de cette liste

Quand les bagages perdus en anglais deviennent vraiment un sujet utile

Les bagages perdus en anglais servent au guichet Lost & Found, pour decrire la valise, remplir le rapport et organiser la livraison. La page repond non seulement au sujet principal, mais aussi a des recherches proches comme «phrases bagages perdus anglais», quand l'utilisateur cherche des tournures pretes a l'emploi plutot qu'une simple liste de vocabulaire.

Quelles situations reviennent le plus souvent au Lost & Found

  • dire que le bagage manque ou n'est pas arrive sur le tapis.
  • decrire la valise par couleur, taille, etiquette et details visibles.
  • demander le numero de dossier, la livraison ou l'indemnisation.

Pour qui cette page est particulierement utile

Elle combine 24 mots thematiques, 12 phrases utiles et un dialogue, pour passer plus vite du vocabulaire a l'echange reel. Le bloc d'erreurs frequentes aide aussi a eviter les formulations peu naturelles. Parmi les formulations les plus utiles, on retrouve : My luggage didn’t arrive. It is a large black suitcase with a red tag. When can I expect delivery?

Questions fréquentes

Au guichet, dites : “My luggage didn’t arrive” puis ajoutez : “I’d like to file a report.” Cela permet d'indiquer tout de suite que votre valise manque et que vous souhaitez ouvrir un dossier.

Indiquez la couleur, la taille et un détail visible, par exemple : “It is a large black suitcase with a red ribbon.”

Vous pouvez dire : “When can I expect delivery?” ou “Could you send it to my hotel?”
Carte 1 sur 0
Loading...
Cliquez pour voir la traduction