📞

Collection thématique

Appel professionnel en anglais : phrases utiles pour la mise en relation, les messages et le rappel

L’anglais pour les appels professionnels sert lorsqu’il faut parler clairement et rapidement sans support écrit : se présenter, demander la bonne personne, faire transférer l’appel, expliquer le motif, réagir à une mauvaise connexion ou laisser un message. Au téléphone, les formulations brèves, polies et précises sont particulièrement importantes. Cette page réunit le vocabulaire, les phrases et un dialogue les plus utiles pour gérer plus sereinement les appels professionnels en anglais.

Vous commencez par le vocabulaire essentiel des appels professionnels, puis vous passez aux formulations pratiques pour commencer l’appel, transférer, faire répéter, gérer une mauvaise ligne et demander un rappel, avant de vous entraîner avec le dialogue et le mode révision. Vous apprenez ainsi l’anglais vraiment utile pour téléphoner au travail.

Liste de mots à apprendre

Télécharger PDF
line
[laɪn]
ligne
connection
[kəˈnekʃn]
connexion
operator
[ˈɒpəreɪtə]
standardiste
extension
[ɪkˈstenʃn]
poste
hold
[həʊld]
mise en attente
voicemail
[ˈvɔɪsmeɪl]
messagerie vocale
callback
[ˈkɔːlbæk]
rappel
message
[ˈmesɪdʒ]
message
receiver
[rɪˈsiːvə]
combiné
speakerphone
[ˈspiːkəfəʊn]
haut-parleur
mute
[mjuːt]
couper le micro
transfer
[trænsˈfɜː]
transférer
busy
[ˈbɪzi]
occupé
available
[əˈveɪləbl]
disponible
repeat
[rɪˈpiːt]
répéter
speak up
[spiːk ʌp]
parler plus fort
cut off
[kʌt ɒf]
couper
appointment
[əˈpɔɪntmənt]
rendez-vous
confirm
[kənˈfɜːm]
confirmer
reschedule
[ˌriːˈʃedjuːl]
reprogrammer
introduce yourself
[ˌɪntrəˈdjuːs jɔːˈself]
se présenter
take a message
[teɪk ə ˈmesɪdʒ]
prendre un message
call back
[kɔːl bæk]
rappeler
purpose of the call
[ˈpɜːpəs əv ðə kɔːl]
objet de l’appel
dial
/ˈdaɪəl/
composer
hang up
/hæŋ ʌp/
raccrocher
pick up
/pɪk ʌp/
décrocher
wrong number
/rɒŋ ˈnʌmbə(r)/
mauvais numéro
bad signal
/bæd ˈsɪɡnəl/
mauvais signal
conference call
/ˈkɒnfərəns kɔːl/
appel de conférence
speaker
/ˈspiːkə(r)/
haut-parleur
available now
/əˈveɪləbəl naʊ/
disponible maintenant
call drop
/kɔːl drɒp/
coupure d’appel
missed call
/mɪst kɔːl/
appel manqué
phone line
/fəʊn laɪn/
ligne téléphonique
reception
/rɪˈsepʃən/
réception
patch through
/pætʃ θruː/
mettre en relation
leave a voicemail
/liːv ə ˈvɔɪsmeɪl/
laisser un message vocal
return the call
/rɪˈtɜːn ðə kɔːl/
rappeler
hold music
/həʊld ˈmjuːzɪk/
musique d’attente
extension number
/ɪkˈstenʃən ˌnʌmbə(r)/
numéro de poste
background noise
/ˈbækɡraʊnd nɔɪz/
bruit de fond
can you hear me
/kæn ju hɪə miː/
vous m’entendez ?
you’re on mute
/jɔːr ɒn mjuːt/
vous êtes en sourdine
line is breaking up
/laɪn ɪz ˈbreɪkɪŋ ʌp/
la ligne coupe
caller
/ˈkɔːlə(r)/
appelant
answering machine
/ˈɑːnsərɪŋ məˌʃiːn/
répondeur
on the line
/ɒn ðə laɪn/
en ligne
phone back
/fəʊn bæk/
rappeler plus tard
speak slowly
/spiːk ˈsləʊli/
parler lentement

Phrases utiles

Cliquez sur l'icône pour entendre la prononciation

This is Anna from BrightDesk.
Anna de BrightDesk à l’appareil.
May I speak to Mr Green, please?
Puis-je parler à Monsieur Green, s’il vous plaît ?
I’m calling about tomorrow’s appointment.
J’appelle au sujet du rendez-vous de demain.
Could you hold for a moment, please?
Pourriez-vous patienter un instant, s’il vous plaît ?
I’ll put you through to the sales team.
Je vous transfère au service commercial.
I’m sorry, the line is bad.
Je suis désolé(e), la ligne est mauvaise.
Could you repeat that, please?
Pourriez-vous répéter, s’il vous plaît ?
He’s not available at the moment.
Il n’est pas disponible pour le moment.
Would you like to leave a message?
Souhaitez-vous laisser un message ?
Could you ask her to call me back?
Pourriez-vous lui demander de me rappeler ?
Thank you for your help.
Merci pour votre aide.
Have a good day.
Bonne journée.
Could you put me through to Ms. Weber?
Pouvez-vous me mettre en relation avec Mme Weber ?
I’m calling regarding your last email.
J’appelle au sujet de votre dernier e-mail.
The line is a bit unclear.
La ligne est un peu mauvaise.
Could you repeat the last point, please?
Pouvez-vous répéter le dernier point, s’il vous plaît ?
I’ll call you back in ten minutes.
Je vous rappelle dans dix minutes.
She is not available at the moment.
Elle n’est pas disponible pour le moment.
Can I leave a message for him?
Puis-je lui laisser un message ?
Thank you for calling, goodbye.
Merci de votre appel, au revoir.

Prêt à pratiquer ?

Utilisez l'entraîneur de cartes intégré pour une mémorisation efficace

Télécharger PDF

Apprenez les mots plus efficacement dans l'application

Répétition espacée, entraînements intelligents et suivi de la progression.
Téléchargez OneMoreWord et retenez les mots pour toujours

Dialogue : appel professionnel et message pour rappel

Cliquez sur l'icône du haut-parleur pour écouter la prononciation

💬
Caller
Good morning, this is Elena from NorthPath. May I speak to Mr Carter, please?
Bonjour, Elena de NorthPath à l’appareil. Puis-je parler à Monsieur Carter, s’il vous plaît ?
Assistant
I’m afraid he’s on another call at the moment.
Je crains qu’il soit en ligne en ce moment.
💬
💬
Caller
Could you ask him to call me back this afternoon?
Pourriez-vous lui demander de me rappeler cet après-midi ?
Assistant
Of course. May I take a message?
Bien sûr. Puis-je prendre un message ?
💬
💬
Caller
Yes, please tell him I’m calling about the revised contract draft.
Oui, dites-lui s’il vous plaît que j’appelle au sujet du projet de contrat révisé.
Assistant
I’m sorry, the line is a little bad. Could you repeat the last part?
Je suis désolée, la ligne est un peu mauvaise. Pourriez-vous répéter la dernière partie ?
💬
💬
Caller
Certainly. It’s about the revised contract draft.
Bien sûr. Il s’agit du projet de contrat révisé.
💬
Caller
I’m calling about the proposal we discussed yesterday.
J’appelle au sujet de la proposition dont nous avons parlé hier.
Assistant
One moment, please. I’ll check if Mr. Braun is available.
Un instant, s’il vous plaît. Je vais vérifier si M. Braun est disponible.
💬
Assistant
He is still in a meeting. Would you like to leave a message?
Il est encore en réunion. Souhaitez-vous laisser un message ?
💬
💬
Caller
Yes, please ask him to call me back before noon.
Oui, merci de lui demander de me rappeler avant midi.
Assistant
Of course. I’ve written it down and I’ll pass it on.
Bien sûr. Je l’ai noté et je lui transmettrai le message.
💬

Erreurs fréquentes

Évitez ces erreurs fréquentes

Incorrect Who are you?
Correct May I ask who’s calling?

Who are you? sonne trop direct au téléphone. Il vaut mieux utiliser May I ask who’s calling ?

Incorrect Say again
Correct Could you repeat that, please?

Say again sonne trop direct pour un appel professionnel. Il vaut mieux dire Could you repeat that, please ?

À propos de cette liste

Quelles phrases pour un appel professionnel en anglais sont les plus utiles

Dans les appels professionnels, on a surtout besoin de formulations courtes et claires : se présenter, demander la bonne personne, expliquer le motif de l’appel, faire répéter, réagir à une mauvaise ligne, laisser un message et convenir d’un rappel. La clarté et la politesse sont ici essentielles : au téléphone, une formulation floue gêne beaucoup plus qu’à l’écrit.

Quelles situations reviennent le plus souvent quand on téléphone au travail

  • début de l’appel : This is Anna from BrightDesk. May I speak to Mr Green?
  • mauvaise connexion et précision : Sorry, the line is bad. Could you repeat that?
  • transfert et attente : I’ll put you through. Could you hold for a moment?
  • message et rappel : Could you ask her to call me back?

Comment cette page aide à mieux téléphoner en anglais

Commencez par le vocabulaire principal des appels professionnels pour mieux comprendre les termes liés à la ligne, aux messages, au transfert et au rappel. Passez ensuite aux phrases et au dialogue pour voir comment gérer plus naturellement un appel professionnel. Cela aide à répondre plus sereinement au téléphone au travail.

Questions fréquentes

Des formules comme This is Anna from..., May I speak to... et I’m calling about... permettent de commencer l’appel avec clarté et professionnalisme.

Vous pouvez utiliser Sorry, the line is bad, Could you repeat that, please? ou Could you speak up a little?. Ce sont des formulations polies et très utiles.

Des phrases comme Could you take a message?, Could you ask her to call me back? et Please let him know I called about... fonctionnent bien dans les appels professionnels.

Line, hold, callback, voicemail, transfer, message, extension, available et purpose of the call font partie du vocabulaire le plus utile au téléphone.

À la fin, on peut utiliser Thank you for your help, I’ll wait for the callback et Have a good day pour conclure calmement et professionnellement.

Cette sélection est utile pour les appels entrants et sortants, les transferts, les messages, les rappels, les mauvaises connexions et les clarifications courtes au téléphone. L’objectif est l’anglais concret des appels professionnels.
Carte 1 sur 0
Loading...
Cliquez pour voir la traduction