Erste Hilfe auf Englisch: Sprachliche Schlüsselpunkte
In einem medizinischen Notfall kommt es auf klare Kommunikation an. Für deutschsprachige Reisende im englischsprachigen Ausland gibt es wichtige Unterschiede im Vokabular — und im Notruf-System.
Welche Nummer im Notfall anrufen?
In Deutschland gibt es drei separate Nummern:
* 112 — Rettungswagen und Feuerwehr
* 110 — Polizei
* 19222 — Krankentransport (nicht Notfall)
Im englischsprachigen Ausland ist das anders:
* 999 — Großbritannien: eine Nummer für alle Dienste
* 911 — USA und Kanada
* 112 — funktioniert auch in Großbritannien (und überall in der EU)
Der Disponent fragt: 'Emergency services, which service do you require?' — antworten Sie mit einem Wort: 'Ambulance' (Rettungswagen), 'Fire' (Feuerwehr) oder 'Police' (Polizei).
Wie Sie den Notruf beschreiben
Drei Fragen kommen immer:
1. 'What is the emergency?' — ein Satz: 'A man has collapsed and is not breathing.'
2. 'What is your exact location?' — Straße, Hausnummer, Orientierungspunkt: 'On King Street, outside the post office.'
3. 'Is the person conscious and breathing?' — klar mit Ja oder Nein antworten
Bleiben Sie in der Leitung — der Disponent gibt Anweisungen, bis der Rettungswagen eintrifft.
CPR auf Englisch: 'perform', nicht 'make'
Auf Deutsch sagen wir Herzdruckmassage oder Herz-Lungen-Wiederbelebung (HLW). Auf Englisch heißt es CPR (Cardiopulmonary Resuscitation). Die korrekte Kollokation ist perform CPR (formell) oder start CPR (umgangssprachlich). Niemals 'make CPR' — das klingt ungrammatisch.
Aktuelle Richtlinien für Laien (ERC 2021): Hands-only CPR — nur Herzdruckmassage, 30 Drücke, 5 cm tief, 100–120 pro Minute. Sagen Sie Umstehenden: 'Does anyone here know CPR?' oder 'I'm going to start CPR — please call 999!'
AED: Automatisierter Externer Defibrillator
Im Deutschen AED (Automatisierter Externer Defibrillator), auf Englisch ebenfalls AED (Automated External Defibrillator). Das Gerät gibt Sprachanweisungen — keine Ausbildung notwendig. Fragen: 'Is there an AED nearby?' Wenn das Gerät sagt 'Stand clear — shock advised', alle zurücktreten und niemanden berühren.
FAST: Schlaganfall erkennen
Die deutsche Abkürzung lautet FAST — dieselbe wie im Englischen:
* Face (Gesicht) — hängt eine Seite?
* Arms (Arme) — ist ein Arm schwächer?
* Speech (Sprache) — verwaschen oder unverständlich?
* Time (Zeit) — sofort 999 anrufen!
'I think she's having a stroke — I'm calling 999 now.'
Anaphylaxie und EpiPen
Anaphylaxis (Anaphylaxie) — schwere allergische Reaktion: Kehlkopfschwellung, Atemnot, Hautausschlag, Blutdruckabfall. Wenn der Betroffene einen EpiPen hat, injizieren Sie ihn in die seitliche Oberschenkelmuskulatur (auch durch die Kleidung). Dann sofort 999 anrufen: 'She's going into anaphylactic shock. I've administered the EpiPen. We need an ambulance urgently.'