🫀

Thematische Sammlung

Körperteile auf Englisch: Namen, Transkription und Aussprache

Die Körperteile auf Englisch zu kennen, ist eines der nützlichsten Vokabelsets für Reisende, Lernende und alle, die über Gesundheit sprechen möchten. Diese Liste deckt den ganzen Körper ab: vom Kopf und Gesicht bis zu inneren Organen und Zehen.

Was Sie auf dieser Seite finden:

  • Vollständige Wortliste — 58 Körperteile mit Transkription, Übersetzung und Audioaussprache
  • Phrasen zur Schmerzbeschreibung — wie man dem Arzt sagt, was und wo es wehtut
  • Arzt-Patienten-Dialog — ein echtes Gespräch mit Symptombeschreibung
  • Häufige Fehler — warum das russische Wort «нога» nicht immer «foot» ist
  • FAQ — Antworten auf die häufigsten Fragen zu Körperteilen auf Englisch

Wortliste zum Lernen

PDF herunterladen
head
[hed]
Kopf
hair
[heər]
Haar
forehead
[ˈfɔːhed]
Stirn
face
[feɪs]
Gesicht
eye
[aɪ]
Auge
eyebrow
[ˈaɪbraʊ]
Augenbraue
eyelid
[ˈaɪlɪd]
Augenlid
eyelash
[ˈaɪlæʃ]
Wimper
ear
[ɪər]
Ohr
nose
[nəʊz]
Nase
nostril
[ˈnɒstrəl]
Nasenloch
cheek
[tʃiːk]
Wange
jaw
[dʒɔː]
Kiefer
mouth
[maʊθ]
Mund
lip
[lɪp]
Lippe
tongue
[tʌŋ]
Zunge
tooth
[tuːθ]
Zahn
chin
[tʃɪn]
Kinn
temple
[ˈtempl]
Schläfe
neck
[nek]
Hals
throat
[θrəʊt]
Kehle
shoulder
[ˈʃəʊldər]
Schulter
arm
[ɑːm]
Arm
elbow
[ˈelbəʊ]
Ellbogen
wrist
[rɪst]
Handgelenk
hand
[hænd]
Hand
finger
[ˈfɪŋɡər]
Finger
thumb
[θʌm]
Daumen
nail
[neɪl]
Nagel
armpit
[ˈɑːmpɪt]
Achselhöhle
chest
[tʃest]
Brust
back
[bæk]
Rücken
lower back
[ˈləʊər bæk]
unterer Rücken
spine
[spaɪn]
Wirbelsäule
waist
[weɪst]
Taille
stomach
[ˈstʌmək]
Bauch / Magen
navel
[ˈneɪvəl]
Nabel
hip
[hɪp]
Hüfte
pelvis
[ˈpelvɪs]
Becken
leg
[leɡ]
Bein
thigh
[θaɪ]
Oberschenkel
knee
[niː]
Knie
shin
[ʃɪn]
Schienbein
calf
[kɑːf]
Wade
ankle
[ˈæŋkl]
Knöchel
foot
[fʊt]
Fuß
heel
[hiːl]
Ferse
toe
[təʊ]
Zehe
skin
[skɪn]
Haut
bone
[bəʊn]
Knochen
rib
[rɪb]
Rippe
skull
[skʌl]
Schädel
muscle
[ˈmʌsl]
Muskel
tendon
[ˈtendən]
Sehne
joint
[dʒɔɪnt]
Gelenk
brain
[breɪn]
Gehirn
heart
[hɑːt]
Herz
lungs
[lʌŋz]
Lungen
liver
[ˈlɪvər]
Leber
kidney
[ˈkɪdni]
Niere

Nützliche Sätze

Klicken Sie auf das Symbol, um die Aussprache zu hören

My arm hurts.
Mein Arm tut weh.
I have a pain in my chest.
Ich habe Schmerzen in der Brust.
My knee is swollen.
Mein Knie ist geschwollen.
I broke my leg.
Ich habe mir das Bein gebrochen.
My back is sore.
Mein Rücken tut weh.
I have a sore throat.
Ich habe Halsschmerzen.
My shoulder is stiff.
Meine Schulter ist steif.
I sprained my ankle.
Ich habe mir den Knöchel verstaucht.
I have a headache.
Ich habe Kopfschmerzen.
My wrist feels weak.
Mein Handgelenk fühlt sich schwach an.
I have a toothache.
Ich habe Zahnschmerzen.
My neck is stiff.
Mein Nacken ist steif.
I have pain in my lower back.
Ich habe Schmerzen im unteren Rücken.
Can you point to where it hurts?
Können Sie zeigen, wo es wehtut?

Bereit zum Üben?

Nutzen Sie den integrierten Lernkarten-Trainer für effektives Merken

PDF herunterladen

Lernen Sie Wörter effektiver in der App

Verteilte Wiederholung, intelligente Trainings und Fortschrittsverfolgung.
Laden Sie OneMoreWord herunter und merken Sie sich Wörter für immer

Dialog: Arztbesuch — Schmerzen beschreiben

Klicken Sie auf das Lautsprecher-Symbol, um die Aussprache zu hören

🧑
Patient
Good morning, doctor. I have been having pain in my lower back for three days.
Guten Morgen, Doktor. Ich habe seit drei Tagen Schmerzen im unteren Rücken.
Doctor
I see. Can you show me exactly where it hurts? Is it on the left side, the right side, or in the middle?
Ich verstehe. Können Sie mir genau zeigen, wo es wehtut? Links, rechts oder in der Mitte?
👨‍⚕️
🧑
Patient
It is more on the right side. The pain starts in my lower back and goes down to my hip.
Eher auf der rechten Seite. Der Schmerz beginnt im unteren Rücken und strahlt in die Hüfte aus.
Doctor
Is the pain sharp or dull? Does it get worse when you move?
Ist der Schmerz scharf oder dumpf? Wird er beim Bewegen schlimmer?
👨‍⚕️
🧑
Patient
It is a dull ache most of the time. But when I bend forward, it becomes sharp.
Meistens ist es ein dumpfer, pochender Schmerz. Aber wenn ich mich vorbeuge, wird er scharf.
Doctor
Do you have any pain in your legs, or do your feet feel numb?
Haben Sie auch Schmerzen in den Beinen oder ein Taubheitsgefühl in den Füßen?
👨‍⚕️
🧑
Patient
Yes, sometimes my right leg goes numb — especially in the calf.
Ja, manchmal wird mein rechtes Bein taub — besonders in der Wade.
Doctor
I will need to examine your spine and check your reflexes. Please lie down on the table.
Ich muss Ihre Wirbelsäule untersuchen und Ihre Reflexe prüfen. Bitte legen Sie sich auf die Liege.
👨‍⚕️
🧑
Patient
Of course. Should I be worried? Is it something serious?
Natürlich. Sollte ich mir Sorgen machen? Ist es etwas Ernstes?
Doctor
It looks like a muscle strain or nerve irritation. Let's start with stretching exercises and check again in a week.
Es sieht nach einer Muskelzerrung oder Nervenreizung aus. Wir beginnen mit Dehnübungen und schauen in einer Woche nach.
👨‍⚕️

Häufige Fehler

Vermeiden Sie diese häufigen Fehler

Falsch I have pain at my back
Richtig I have pain in my back

Die Präposition 'at' wird für externe Punkte verwendet. Für Schmerzen innerhalb eines Körperbereichs verwendet man 'in': pain in my back, pain in my chest.

Falsch My foot hurts (имея в виду всю ногу)
Richtig My leg hurts

Im Englischen bedeutet 'foot' nur den Fuß (vom Knöchel bis zu den Zehen). Das ganze Bein heißt 'leg'. Das russische Wort «нога» deckt beide Bedeutungen ab.

Falsch My arm is paining
Richtig My arm hurts / My arm is in pain

Das Verb 'to pain' wird im modernen Englisch nicht in diesem Sinne verwendet. Korrekte Formen: My arm hurts, I have pain in my arm, My arm aches.

Falsch I have pain on my stomach
Richtig I have pain in my stomach

'On' zeigt eine Oberfläche an. 'In' zeigt innere Empfindungen: pain in my stomach, pain in my chest.

Über diese Liste

Welche Körperteile auf Englisch man am häufigsten braucht

Beim Arztbesuch, in der Apotheke oder wenn man eine Verletzung beschreibt, ist das Wichtigste: den Körperteil benennen und sagen können, wo es wehtut. Diese Liste deckt alle wichtigen Wörter ab – von einfachen (head, arm, leg) bis zu spezielleren (lower back, calf, tendon), die im Alltag und auf Reisen wirklich nützlich sind.

Typische Situationen für Körperteile auf Englisch

  • Beim Arzt: My knee is swollen. I have pain in my lower back.
  • Bei Verletzungen: I sprained my ankle. I broke my wrist.
  • Bei Symptomen: I have a sore throat. My shoulder is stiff.
  • Beim Beschreiben der Stelle: It starts here, in the hip, and goes down to the calf.

Hals = neck oder throat? Typische Fehler für Deutsche

Anders als beim Übersetzen Wort für Wort gibt es einige Stellen, an denen das Deutsche ein Wort hat, das Englische aber zwei – genau hier passieren die meisten Fehler:
- Hals: neck ist der äußere Hals (von hinten/seitlich sichtbar), throat ist der innere Rachen. Bei Halsschmerzen sagt man fast immer I have a sore throat, nicht sore neck.
- Brust: chest meint den Brustkorb allgemein (chest pain), breast bezieht sich auf die weibliche Brust – beim Arzt also normalerweise chest.
- Bauch: stomach ist der gängige neutrale Begriff (stomach ache), belly und tummy sind umgangssprachlich.
- Aussprache: stomach wird /ˈstʌmək/ gesprochen – das „ch“ klingt wie „k“, nicht wie im deutschen „ach“.

Wie man Schmerzen auf Englisch beschreibt

Um ein Symptom genau zu erklären:
- sharp pain – stechender, akuter Schmerz
- dull ache – dumpfer, anhaltender Schmerz
- throbbing pain – pochender Schmerz
- stiffness – Steifheit, eingeschränkte Beweglichkeit
- swelling – Schwellung
- numbness – Taubheitsgefühl

Für wen diese Liste ist

Die Liste ist besonders nützlich für alle, die eine Reise ins Ausland planen, medizinisches Englisch lernen oder einfach sicher ihre Symptome beim Arzt erklären möchten. Alle Wörter lassen sich direkt auf dieser Seite mit dem Trainer üben.

Häufig gestellte Fragen

Das Wort 'knee' wird [niː] ausgesprochen — der Buchstabe 'k' ist stumm. Das gilt für alle englischen Wörter, die mit 'kn' beginnen: 'know' [nəʊ], 'knight' [naɪt], 'knock' [nɒk]. Merke: Die Buchstabenfolge 'kn' am Wortanfang wird immer als [n] ausgesprochen.

'Arm' bezeichnet den Arm vom Schultergelenk bis zum Handgelenk. 'Hand' ist nur die Hand vom Handgelenk bis zu den Fingerspitzen. Beispiel: I broke my arm bedeutet einen Armbruch, I burned my hand beschreibt eine Verbrennung an der Hand oder den Fingern.

'Spine' ist der gebräuchlichste Begriff für die Wirbelsäule. Den unteren Rückenbereich bezeichnet man als 'lower back' — das ist der häufigste Begriff im Alltag. In medizinischen Texten findet man auch 'lumbar region' oder 'lumbar spine'. Beispiel: I have lower back pain after sitting all day.

Verwenden Sie die Struktur: I have [Schmerzart] in my [Körperteil]. Die wichtigsten Schmerzarten: sharp pain (stechend), dull ache (dumpf und anhaltend), throbbing pain (pochend), burning pain (brennend). Beispiel: I have a sharp pain in my lower back when I bend forward.

'Limbs' bedeutet Gliedmaßen — Arme und Beine zusammen. 'Upper limbs' sind die oberen Gliedmaßen (Arme), 'lower limbs' die unteren Gliedmaßen (Beine). Dieser Begriff kommt häufig in medizinischen Texten vor, zum Beispiel bei der Beschreibung von Verletzungen oder Operationen.

Verbinden Sie jedes Wort mit einer Bewegung: Berühren Sie das Knie und sagen Sie 'knee', berühren Sie den Ellbogen und sagen Sie 'elbow'. Nutzen Sie danach den Flashcard-Trainer auf dieser Seite. Mit der Intervall-Wiederholungsmethode lassen sich 50 Wörter in 2–3 Tagen aktiver Übung dauerhaft merken.

Karte 1 von 0
Loading...
Klicken, um die Übersetzung zu sehen