Quelles parties du corps en anglais sont les plus utiles
Que ce soit chez le médecin, à la pharmacie ou pour décrire une blessure, la première chose dont on a besoin, c'est de savoir nommer la partie du corps et expliquer où ça fait mal. Cette liste couvre tous les mots essentiels : des plus simples (head, arm, leg) aux plus précis (lower back, calf, tendon) qui servent vraiment au quotidien.
Situations typiques où ces mots sont nécessaires
- Chez le médecin : My knee is swollen. I have pain in my lower back.
- En cas de blessure : I sprained my ankle. I broke my wrist.
- Pour décrire des symptômes : I have a sore throat. My shoulder is stiff.
- Pour indiquer une localisation : It starts here, in the hip, and goes down to the calf.
Poitrine = chest ou breast ? Ce que les francophones confondent souvent
Le français a parfois un seul mot là où l'anglais en a deux — et c'est là que se glissent les erreurs :
- La poitrine → chest désigne le thorax en général (chest pain, chest X-ray) ; breast désigne spécifiquement le sein. Chez le médecin, on dit presque toujours chest.
- La gorge / le cou → throat est l'intérieur (sore throat, throat infection) ; neck est l'extérieur visible. « Mal à la gorge » = sore throat, pas sore neck.
- La nuque → nape ou back of the neck — utile mais rarement enseigné.
- Pronunciations trompeuses : knee [niː] — le « k » est muet ; thumb [θʌm] — le « b » est muet ; wrist [rɪst] — le « w » se prononce.
Comment décrire une douleur en anglais
Pour expliquer un symptôme avec précision :
- sharp pain — douleur aiguë, vive
- dull ache — douleur sourde, persistante
- throbbing pain — douleur lancinante, qui pulse
- stiffness — raideur, manque de mobilité
- swelling — gonflement
- numbness — engourdissement
À qui s'adresse cette liste
Elle est particulièrement utile à ceux qui préparent un voyage à l'étranger, étudient le vocabulaire médical en anglais ou souhaitent expliquer clairement leurs symptômes à un médecin. Tous les mots peuvent être pratiqués avec le trainer intégré directement sur cette page.