Vocabulaire anglais de la maison : guide complet
Appartement ou maison — équivalences français-anglais
- appartement = flat (anglais britannique) / apartment (anglais américain)
- maison = house (bâtiment indépendant)
- maison mitoyenne = terraced house (UK) / row house (US)
- maison jumelée = semi-detached house (UK)
- maison individuelle = detached house
- studio = studio flat / studio apartment
- colocation = house share / flat share
Point important : en anglais, les logements se comptent en chambres (bedrooms), pas en pièces totales. Un appartement deux-pièces (séjour + chambre) correspond à un one-bedroom flat en anglais. Un trois-pièces (séjour + 2 chambres) = two-bedroom flat.
Les pièces de la maison — tableau de correspondance
- salon / salle de séjour = living room / sitting room (plus formel) / lounge (familier, typiquement britannique)
- chambre = bedroom
- cuisine = kitchen
- salle de bain = bathroom (avec baignoire / douche)
- toilettes / WC = toilet / WC / loo (familier britannique)
- couloir / entrée = hallway / hall
- bureau = study
- salle à manger = dining room
- chambre d'amis = spare room / guest room
- buanderie / débarras = utility room / storage room
- cave = cellar / basement
- grenier / combles = attic / loft
- balcon = balcony
- terrasse = terrace / patio
- jardin = garden (UK) / yard (US)
- garage = garage
Attention : en anglais britannique, 'bathroom' et 'toilet' sont souvent des pièces séparées. En anglais américain, 'bathroom' contient généralement les toilettes.
Les meubles et l'ameublement — tableau de correspondance
- canapé = sofa (standard britannique) / couch (standard américain)
- fauteuil = armchair
- table basse = coffee table
- étagère = bookshelf (étagère simple) / bookcase (meuble indépendant à plusieurs niveaux)
- armoire = wardrobe (indépendante) / built-in wardrobe (encastrée)
- commode = chest of drawers
- table de chevet = bedside table (UK) / nightstand (US)
- lit double = double bed (140 cm) / king-size bed (180 cm)
- lit simple = single bed
- lits superposés = bunk beds
- couette = duvet /ˈduːveɪ/ — mot d'origine française devenu le terme standard en anglais britannique
- oreiller = pillow
- taie d'oreiller = pillowcase
- rideaux = curtains (qui se tirent) / blinds (stores / jalousies)
Les appareils électroménagers
- réfrigérateur = fridge (familier) / refrigerator (formel)
- congélateur = freezer
- combiné réfrigérateur-congélateur = fridge-freezer
- four = oven
- plaques de cuisson = hob (UK) / stovetop (US)
- micro-ondes = microwave
- lave-vaisselle = dishwasher
- machine à laver = washing machine
- sèche-linge = tumble dryer (UK) / dryer (US)
- aspirateur = vacuum cleaner — les Britanniques disent souvent hoover (d'après la marque Hoover), qui s'utilise aussi comme verbe : 'to hoover the carpet' = passer l'aspirateur
- radiateur = radiator
- prise de courant = socket (UK) / outlet (US)
- interrupteur = light switch
La location en anglais
- loyer = rent (nom) / to rent (verbe) : 'I rent a flat in the city centre'
- propriétaire / bailleur = landlord (homme) / landlady (femme)
- locataire = tenant
- dépôt de garantie = deposit
- charges = bills ('Does the rent include bills ?')
- meublé = furnished
- non meublé = unfurnished
- emménager = move in
- déménager = move out
- agent immobilier = estate agent (UK) / realtor (US)
Les étages : anglais britannique vs. américain
Différence classique : en anglais britannique, le rez-de-chaussée est le ground floor et l'étage au-dessus est le first floor. En anglais américain, le rez-de-chaussée est le first floor et l'étage au-dessus est le second floor. Le 'deuxième étage' britannique correspond donc au 'troisième étage' américain. Toujours préciser le système utilisé dans les adresses et les directions.