🎫

Collection thématique

Check-in a l'aeroport en anglais : phrases utiles pour le comptoir

Le check-in a l'aeroport en anglais sert dans des situations concretes au comptoir, pour choisir le siege, presenter les documents et enregistrer les bagages. Cette page reunit des mots, des phrases et des dialogues qui vous aident a obtenir rapidement la carte d'embarquement, choisir le siege et verifier les regles bagages. C'est utile quand il faut reagir vite et expliquer clairement sa situation avant le depart.

Vous commencez par les mots essentiels, puis les phrases cles et enfin des dialogues courts avec des reponses typiques. Apres cette selection, vous pourrez passer le check-in avec plus d'assurance et mieux comprendre les questions de l'agent.

Liste de mots à apprendre

Télécharger PDF
check-in counter
[ˈtʃek ɪn ˈkaʊntə]
comptoir d’enregistrement
passport
[ˈpɑːspɔːt]
passeport
reservation
[ˌrezəˈveɪʃn]
réservation
booking reference
[ˈbʊkɪŋ ˈrefrəns]
référence de réservation
baggage allowance
[ˈbæɡɪdʒ əˈlaʊəns]
franchise bagages
carry-on
[ˈkæri ɒn]
bagage à main
checked baggage
[tʃekt ˈbæɡɪdʒ]
bagage enregistré
overweight
[ˌəʊvəˈweɪt]
surpoids
boarding pass
[ˈbɔːdɪŋ pɑːs]
carte d’embarquement
seat assignment
[siːt əˈsaɪnmənt]
attribution du siège
aisle seat
[aɪl siːt]
siège couloir
window seat
[ˈwɪndəʊ siːt]
siège hublot
emergency exit row
[ɪˈmɜːdʒənsi ˈeksɪt rəʊ]
rangée issue de secours
passport control
[ˈpɑːspɔːt kənˈtrəʊl]
contrôle des passeports
final call
[ˈfaɪnl kɔːl]
dernier appel
hand luggage
[hænd ˈlʌɡɪdʒ]
bagage cabine
scale
[skeɪl]
balance
priority boarding
[praɪˈɒrəti ˈbɔːdɪŋ]
embarquement prioritaire
flight number
[flaɪt ˈnʌmbə]
numéro de vol
departure time
[dɪˈpɑːtʃə taɪm]
heure de départ
security check
[sɪˈkjʊərəti tʃek]
contrôle de sécurité
gate change
[ɡeɪt tʃeɪndʒ]
changement de porte
travel document
[ˈtrævl ˈdɒkjumənt]
document de voyage
visa
[ˈviːzə]
visa

Phrases utiles

Cliquez sur l'icône pour entendre la prononciation

I’d like to check in for flight LH 456.
Je voudrais faire le check-in pour le vol LH 456.
Here is my passport and booking reference.
Voici mon passeport et ma référence de réservation.
I’d like a window seat, please.
Je voudrais un siège hublot, s’il vous plaît.
Is there any extra charge for this bag?
Y a-t-il un supplément pour ce bagage ?
Can I check in online next time?
Puis-je faire le check-in en ligne la prochaine fois ?
How many kilos are allowed?
Combien de kilos sont autorisés ?
Can I keep this backpack as hand luggage?
Puis-je garder ce sac à dos comme bagage à main ?
Has the gate number been confirmed?
Le numéro de porte a-t-il déjà été confirmé ?
Could you print my boarding pass again?
Pourriez-vous imprimer à nouveau ma carte d’embarquement ?
Is there any delay today?
Y a-t-il un retard aujourd’hui ?
What time does boarding start?
À quelle heure commence l’embarquement ?
Where do I drop off oversized baggage?
Où déposer les bagages hors format ?

Prêt à pratiquer ?

Utilisez l'entraîneur de cartes intégré pour une mémorisation efficace

Télécharger PDF

Apprenez les mots plus efficacement dans l'application

Répétition espacée, entraînements intelligents et suivi de la progression.
Téléchargez OneMoreWord et retenez les mots pour toujours

Dialogue: Check-in au comptoir

Cliquez sur l'icône du haut-parleur pour écouter la prononciation

🧳
Passager
Good morning. I’d like to check in for flight LH 456 to Berlin.
Bonjour. Je voudrais faire le check-in pour le vol LH 456 vers Berlin.
Agent
Certainly. May I see your passport and booking reference?
Bien sûr. Puis-je voir votre passeport et votre référence de réservation ?
🛂
🧳
Passager
Here they are. I’d prefer a window seat if possible.
Les voici. Je préférerais un siège hublot si possible.
Agent
No problem. Are you checking in any bags today?
Aucun problème. Enregistrez-vous des bagages aujourd’hui ?
🛂
🧳
Passager
Yes, just one suitcase. Is it within the baggage allowance?
Oui, juste une valise. Est-elle dans la franchise bagages ?
Agent
Yes, the weight is fine. Here is your boarding pass. Boarding starts at 10:20.
Oui, le poids est correct. Voici votre carte d’embarquement. L’embarquement commence à 10 h 20.
🛂
🧳
Passager
Thank you. Has the gate number been confirmed yet?
Merci. Le numéro de porte a-t-il déjà été confirmé ?
Agent
Yes, it is Gate A12. Please proceed to security check after this counter.
Oui, c’est la porte A12. Après ce comptoir, dirigez-vous vers le contrôle de sécurité.
🛂

Erreurs fréquentes

Évitez ces erreurs fréquentes

Incorrect I want check in
Correct I’d like to check in

Au comptoir, la formule polie I’d like to check in est plus naturelle.

Incorrect My bag is too many kilos
Correct Is there any extra charge for this bag?

Mieux vaut ne pas traduire mot à mot et demander directement s’il y a un supplément.

À propos de cette liste

Quand le check-in a l'aeroport en anglais devient vraiment utile

Le check-in a l'aeroport en anglais sert au comptoir, pour choisir le siege, presenter les documents et enregistrer les bagages. La page repond non seulement au sujet principal, mais aussi a des recherches proches comme «enregistrement aeroport anglais», quand l'utilisateur cherche des tournures pretes a l'emploi plutot qu'une simple liste de vocabulaire.

Quelles situations reviennent le plus souvent au comptoir

  • indiquer le vol, montrer le passeport et confirmer la reservation.
  • demander un siege hublot ou couloir et verifier les regles bagages.
  • clarifier l'heure d'embarquement, la porte ou le surpoids.

Pour qui cette page est particulierement utile

Elle combine 24 mots thematiques, 12 phrases utiles et un dialogue, pour passer plus vite du vocabulaire a l'echange reel. Le bloc d'erreurs frequentes aide aussi a eviter les formulations peu naturelles. Parmi les formulations les plus utiles, on retrouve : I’d like to check in for my flight. Could I have a window seat? Is this bag within the allowance?

Questions fréquentes

Vous pouvez dire : “I’d like a window seat, please” ou plus poliment “Could I have a window seat?” C'est la formule la plus simple pour demander votre preference au comptoir.

Une question claire est : “How many kilos are allowed?” ou “What is the baggage allowance?”

Demandez : “What time does boarding start?” et vérifiez aussi votre carte d’embarquement.
Carte 1 sur 0
Loading...
Cliquez pour voir la traduction