Vocabulaire des allergies en anglais : référence complète
Types d'allergies
Le mot anglais allergy (pluriel : allergies) correspond à l'allergie en français. L'adjectif est allergic : 'I am allergic to penicillin' (je suis allergique à la pénicilline). Une substance déclenchant une allergie s'appelle un allergen (allergène). Types principaux : food allergy (allergie alimentaire), drug allergy / medication allergy (allergie médicamenteuse), environmental allergy (allergie environnementale), contact allergy (allergie de contact), insect allergy (allergie aux piqûres d'insectes), latex allergy (allergie au latex).
Termes français et leurs équivalents anglais
- Rhinite allergique saisonnière / rhume des foins = hay fever (littéralement : fièvre du foin — sans fièvre réelle)
- Pollen = pollen
- Acariens = dust mites
- Poils / squames d'animaux = pet dander
- Urticaire = hives (langue courante) ou urticaria (terme médical, présent dans les deux langues)
- Anaphylaxie = anaphylaxis (/ˌænəfɪˈlæksɪs/) — l'accent tonique tombe sur la troisième syllabe en anglais, contrairement au français
- Antihistaminique = antihistamine
- Adrénaline = epinephrine (États-Unis) / adrenaline (Royaume-Uni)
- Intolérance alimentaire = food intolerance — différent de food allergy : l'intolérance cause des troubles digestifs ; l'allergie déclenche une réponse immunitaire pouvant être mortelle
- Corticoïde = corticosteroid
- Auto-injecteur = auto-injector — l'EpiPen est la marque la plus connue
Allergènes alimentaires
Les principaux allergènes en anglais : peanuts (cacahuètes — légumineuses, pas des fruits à coque), tree nuts (fruits à coque : noix, amandes, noix de cajou, noisettes), shellfish (crustacés : crevettes, crabe, homard), fish (poisson — distinct des crustacés), dairy (produits laitiers), eggs (œufs), wheat (blé), soy / soya (soja), sesame (sésame). Distinction importante : une allergie aux cacahuètes n'implique pas automatiquement une allergie aux fruits à coque, et inversement.
Gluten est la protéine du blé, de l'orge et du seigle — pertinent pour la coeliac disease (Royaume-Uni) / celiac disease (États-Unis), soit la maladie cœliaque en français.
Symptômes
Symptômes légers à modérés : sneezing (éternuements), runny nose (nez qui coule), nasal congestion (nez bouché), itchy eyes (yeux qui piquent), watery eyes (yeux larmoyants), itching (démangeaisons), hives (urticaire), rash (éruption cutanée), eczema (eczéma), swelling (gonflement). Symptômes graves (anaphylaxie) : swollen throat (gorge gonflée), difficulty breathing (difficultés à respirer), wheezing (sifflements respiratoires), chest tightness (oppression thoracique), drop in blood pressure (chute de tension), dizziness (vertiges), loss of consciousness (perte de connaissance).
Anaphylaxie et EpiPen
Anaphylaxis est la réaction allergique grave et potentiellement mortelle. EpiPen est le nom de marque d'un auto-injecteur d'adrénaline — tellement répandu qu'il est utilisé comme nom générique : 'Do you carry an EpiPen ?' (avez-vous un EpiPen sur vous ?). En cas d'urgence : 'Call an ambulance — I am having an anaphylactic reaction', 'Use the EpiPen in my bag.'
Communiquer une allergie au restaurant
Dans les pays anglophones, il est courant et attendu d'exprimer clairement ses allergies. Phrases utiles : 'I have a severe nut allergy' (j'ai une allergie grave aux fruits à coque), 'Does this dish contain any shellfish ?' (ce plat contient-il des crustacés ?), 'I need to avoid cross-contamination with dairy' (je dois éviter la contamination croisée avec les produits laitiers), 'My allergy is life-threatening' (mon allergie peut être mortelle). Cross-contamination (contamination croisée) est un terme clé : il désigne le transfert accidentel d'allergènes via des ustensiles ou des surfaces partagés.